画蛇添足文言文翻译及原文作者出处

  • 来源:本站
  • 发布时间:2019-07-12
  • 90已阅读
您现在的位置:首页 >> 当代文学 >> 文章
简介 刘向的《战国策·齐策》中的《画蛇添足》原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。 舍人相谓曰:数人饮之不足,一人饮之有余。 请画地为蛇,先成者饮酒。 一人蛇先成,引酒且饮之

画蛇添足文言文翻译及原文作者出处

刘向的《战国策·齐策》中的《画蛇添足》原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。 舍人相谓曰:数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:我能为之足!未成,一人之蛇成夺取卮曰:蛇固无足,子安能为之足?遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。 翻译:古时候,楚国有一家人,祭了祖宗之后,便将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。

参加的人不少,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快。

这一壶酒到底给谁喝呢?大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。

大家都认为这个办法好,都同意这样做。

于是,在地上画起蛇来。 有个人画得很快,一转眼最先画好了,他就端起酒壶要喝酒。

但是他回头看看别人,还都没有画好呢。

心里想:他们画得真慢。

再想显示自己的本领,于是,他便左手提着酒壶,右手拿了一根树枝,给蛇画起脚来,还洋洋得意地说:你们画得好慢啊!我再给蛇画几只脚也不算晚呢!正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。

那个人马上把酒壶从他手里夺过去,说:你见过蛇么?蛇是没有脚的,你为什么要给他添上脚呢?所以第一个画好蛇的人不是你,而是我了!那个人说罢就仰起头来,咕咚咕咚把酒喝下去了注释:祠--音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方。 这里是祭祀的意思。

舍人--部属,在自己手下办事的人。 卮--音之,古代饮酒用的器皿。

固--固然,本来的意思。 安--文言疑问词,怎么、怎样的意思。

亡--不存在,这里是失去、得不到的意思。 战国策--我国一部古书的名称。

原来只是一些零散的材料,记载我国战国时代谋士和说客的政治活动及其言辞。 西汉人刘向将这些材料进行了整理和校订,按照东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二国排列起来,一共编成三十三卷,简称《国策》。 点评:这个画蛇添足的人,不仅骄傲,而且愚蠢,弄巧成拙,到口的酒反被别人喝了。 喝不成酒事小,害人害已事大。 有的人办事,总是觉得自己高明,比别人了不起,于是不顾客观实际,主观武断,失败的,不论对国家、人民或自己,都具有危害性。

这个故事的意义是深刻的,画蛇添足的教训,值得我们记取。